Polish Your Polish~Polski
-
9 (dziewiątego) grudnia dowiemy się jakie będą grupy eliminacyjne na Mistrzostwach Świata w Miemczech! Moja "propozycja" dla Polski 1. Meksyk 2. Polska 3. Ekwador 4. Angola A jaka jest Twoja "grupa marzeń" dla Niemiec?
-
Hmmm... to trudno! Przynajmniej mam nadzieję, że nie musimy grać z Holandią ... w każdym razie, nie w pierwszym rundzie!
-
Christoph, dziś 25 rocznica śmierci Johna! Zdaje się, że to Twój ulubiony Beatles?
-
Tak - a głupio, wczoraj i dziś miałem problemy z łącznością internetu!
-
Breaking news! grupa eliminacyjna MŚ 2006 Niemcy Polska Ekwador Kostaryka Co Ty na to*?! Rewanż za 1974? * what do you think?
-
Rewanż? Mam nadzieję, że nie... Ale lepszy zaspół miał wygrywać!
-
Hej! Dawno się nie odzywałam... miałam kupę roboty (i jeszcze będę mieć) 25 lat nie ma z nami Johna Boże, ćwierć wieku...ja nawet nie mam 25 lat! ['] A takie ustawienie grup eliminacyjnych (chodzi mi głównie o Niemcy i Polskę) to może być nawet ciekawe heheh będzie się działo
-
Witaj Magdo Christoph, to ciekawe, że i Polacy i Niemcy są zadowoleni z losowania Wszyscy uważają, że to "najłatwiejsza"* grupa. * the easiest
-
Mam nadzieję dla obydwa zaspoły, że wszyscy nie zawodzią się...
-
Wiecie, jeśli chodzi o polską reprezentację... to w 2002 roku też podobno miało być pięknie... więc entuzjazm niektórych zdaje się być przedwczesny
-
Sergeant_Pepper:
Mam nadzieję dla obydwa zaspoły, że wszyscy nie zawodzią się...
Mam nadzieję, że obydwu zespołom dobrze pójdzie, że ***nikt się nie zawiedzie*** "nie zawiodzią się" is a non-existant form they won't disappoint = nie zawiodą się ZAWODZIĆ (TO DISAPPOINT) present tense: ja zawodzę ty zawodzisz on zawodzi ona zawodzi ono/to zawodzi my zawodzimy wy zawodzicie oni / one zawodzą future tense: ja zawiodę ty zawiedziesz on / ona / ono/to zawiedzie my zawiedziemy wy zawiedziecie oni zawiodą ***.........*** Ponadto, w języku polskim, inaczej niż w angielskim, stosujemy zasadę podwójnego przeczenia: Ja nic nie wiem. (I know nothing) Nikt nie wie o co chodzi. (Nobody knows what's going on)
-
Jeszcze problemy z łącznością internetu... To było dobrze cały dzień dziś, ale znowu znikało wieczorem...
-
To chyba był większy problem wczoraj - ja też nie mogłem połączyć się z naszą Stroną
-
To jest dziwnie - nie mam problemy rano i późnie wieczorem, a za dnia...
-
Sergeant_Pepper:
To jest dziwnie - nie mam problemy rano i późnie wieczorem, a za dnia...
To (jest) dziwne* - nie mam problemów rano i późno* wieczorem... *dziwne is an adjective; dziwnie is an adverb późno is an adverb późny (późna) is an adjective : (sorry, I know this may look very confusing ) Późna pora = a late time (of the day) Jest późno = it's late Przepraszam za spóźnienie = I'm sorry I'm late Jesteś dziwny = You're strange (dziwny jiv-ny) Dziwnie się czuję = I feel strange (dziwnie jiv-nye) To dziwne = It's strange (dziwne jiv-ne)
-
Didn't we have that problem before? Why is it: Jest późno adverb but To (jest) dziwne adjective :
-
Sergeant_Pepper:
Didn't we have that problem before? Why is it: Jest późno adverb but To (jest) dziwne adjective :
in Polish you can ask questions about adverbs: Jak (How), Kiedy (When) for example: Jak? - Późno! (late) (jest późno! = it's late!) you can ask questions about adjectives: Jaki, Jaka, Jakie, Jacy, etc, etc (What (what sort of)) for example: Jaki? - Interesujący! (interesting) Jaka? - Nudna! (boring) Jaki? - Późny (late) for example: Późny renesans ~ late Renessaince don't confuse it with "później" = "Later" See you later = Do zobaczenia później
-
I guess I'll have to practise a little on that!
-
OK, I'll think about some suitable exercises for you Miłego dnia!
-
Miłego dnia, Paweł!