Polish Your Polish~Polski
-
Na pewno będę zaglądać. Odpowiadać też, ale raczej w "polskich" wątkach. No chyba, że coś prostego, w stylu wyliczanek , alfabetów itp. A co do mojego angielskiego to jeszcze się zobaczy will see
-
Magda:
Na pewno będę zaglądać. Odpowiadać też, ale raczej w "polskich" wątkach. No chyba, że coś prostego, w stylu wyliczanek , alfabetów itp. A co do mojego angielskiego to jeszcze się zobaczy will see
zaglądaj tu częściej, a zobaczysz, że Twój angielski zacznie się szybko poprawiać - tylko czytaj uważnie i sama postaraj się czasami coś napisać
-
Cześć Magda! Nasz angielski musi być dobrze, gdyż Paweł jest nauczycielem angielskiego, a ja jestem tłumaczem... Short comment in English about Georg Ratzinger - I found this quote on the internet: "Ich habe geglaubt, dass das hohe Alter und auch eine nicht sehr stabile Gesundheit ein Grund sei für die Kardinäle, jemand anders zu suchen." Which translates into English as: "I believed that his high age and also not very stable health would be a reason for the cardinals to look for someone else." (I cannot possibly translate that into Polish!! )
-
Sergeant Pepper:
"Ich habe geglaubt, dass das hohe Alter und auch eine nicht sehr stabile Gesundheit ein Grund sei für die Kardinäle, jemand anders zu suchen." (I cannot possibly translate that into Polish!! )
Uważam, że jego podeszły wiek i kłopoty ze zdrowiem są powodem dla którego kardynałowie powinni wybrać (szukać ) kogoś innego.
-
W każdym razie, kontakt ze zwykłymi ludźmi nie wyda się być jedyna przyczyna słowy brata. Mam nadzieję, że masz miły weekend!
-
O!... miałem bardzo pracowity weekend! w sobotę wierciłem dziury w ścianach na obrazy, zegary, karnisze itp, a wczoraj malowałem futryny i sprzątałem, uff!* *uff = sigh Co u Ciebie? Zadomowiłeś* się już w nowym mieszkaniu? * zadomowić się - settle
-
Bardzo pracowity weekend faktycznie! Tak, zadomowiłem się, chociaż jeszcze są dwie skrzynie...
-
Nic mi nie mów o skrzyniach! Nic nie mogę znaleźć! Dzisiaj zabieram się za kolejną partię :
-
O, ty biedny! Rozumiem bardzo dobrze... Ale czekaj... jeśli tylko to wszelkie przechodziło, będzie ładnie!
-
Najgorsze jest to, że do końca kwietnia* muszę rozliczyć się z Urzędem Skarbowym ** i nie mogę znaleźć rachunków i faktur! *kwietnia <--- kwiecień [kvye-tscheń] April ** Urząd Skarbowy ~ IRS (tax office) [u-zhond skar-bovy]
-
Najgorsze jest to, że do końca# kwietnia* muszę rozliczyć się z Urzędem Skarbowym ** i nie mogę znależć rachunków i faktur! *kwietnia <--- kwiecień [kvye-tscheń] April ** Urząd Skarbowy ~ IRS (tax office) [u-zhond skar-bovy] #końca <--- koniec (end)
-
Tak, to źle! To zwłaszcza nieprzyjemnie, gdyż tylko jest tak mało czasu! Mam nadzieję, że jeszcze znajdujesz rachunków na czas!
-
Właśnie rozliczyłem się z Urzędem Skarbowym A Ty, już się rozliczyłeś?
-
Jeszcze nie - ja też muszę zestawiać wszelki rachunki i dowódi - ale ja przynajmniej wiem, gdzie są... A ja też mogę wydrukować nowy rachunki, gdyż jeszcze są na twardym disku!
-
Sergeant Pepper:
Jeszcze nie - ja też muszę zestawiać wszelki rachunki i dowódi - ale ja przynajmniej wiem, gdzie są... A ja też mogę wydrukować nowy rachunki, gdyż jeszcze są na twardym disku!
Jeszcze nie - ja też muszę zestawiXć wszYSTKIE rachunki i dowOdY - ale ja przynajmniej wiem, gdzie są... A ja też mogę wydrukować nowE rachunki, BO jeszcze są na twardym dYsku! 'gdyż' (because) sounds very formal and a little obsolete 'bo' (because) is common and informal most Polish nouns form the plural form by adding the suffix -y, rather than -i I think it's only feminine nouns ending in -ka that take -i in plural: dziewczynka (a little girl) ---> dziewczynki dowód - dowody komputer - komputery lampa - lampy książka - książki strona (page, site) - strony ....... napisz liczbę mnogą dla: samochód poród dochód przychód duch mucha ręka (double catch here! beware! ) noga (!) głowa nerka drzewo (!) człowiek (!!!) nazwa sklep sąsiad (!!!!!) powodzenia (good-luck)
-
Hmmm... samochód - samochody poród - porody dochód - dochody przychód - przychody duch - duchowy mucha - muchy ręka - ręce noga - nogi głowa - głowy nerka - nerki drzewo - drzewa człowiek - ludzie nazwa - nazwy sklep - sklepy sąsiad - sąsiady
-
duch --- duchy (ghosts) sąsiad --- sąsiedzi* (neighbours) *[so(n)-shae-jee]
-
Tylko dwa blędy? Dobrze! A jeden bląd nawet nie był potrzebny, bo słuszna forma jest całkowicie regularna (duch - duchy)! Byłem za chytry znowu...
-
duchowy is an existing word though it means 'spiritual' how about plurals for these: kabel (cable) drzwi (door) majtki (knickers/pants) okno (window) żądło (sting) stół (table) znaczek (stamp) poranek (morning) dzbanek (jug) niedźwiedź (bear) lew (lion) zlew (sink) ??? (it's more difficult an exercise than the one above )
-
kabel (to samo słowo jak po niemiecku! ) - kabli drzwi (to już jest forma liczby mnogej!) majtki (tak samo) okno - okna żądło - żądła stół - stoly znaczek - znaczki poranek - poranki dzbanek - dzbanki niedźwiedź - niedźwiedzie lew - lwy zlew - zlewy