Polish Your Polish~Polski
-
"twa" ("twa Yoko") = twoja Yoko (your Yoko) "twa" is a contracted form of "twoja", it's seldom used. In songs and poems mainly. It sounds solemn and exalted, but it only one syllable only so it fits in the rhythm perfectly! oddać cześć = to salute / to give a salute (like when soldiers salute to their dead man) in this context "cześć" is by *no* means "hello" : Twój fan Ci oddaje cześć A fan of yours salutes you Bardzo dobrze Ci poszło, ale przyjrzę się jeszcze Tojemu tłumaczeniu
-
Pawel:
Bardzo dobrze Ci poszło, ale przyjrzę się jeszcze Tojemu tłumaczeniu
Było trochę trudna robota...
-
Przejrzałem resztę Twojego tłumaczenia... wygląda na to, że wszystko jest dobrze
-
W Warszawie znajduje się: ulica Johna Lennona http://www.astercity.net/~klichota/koval/odkrycia/lennon.jpg
-
Świetnie!
-
Pawle, a możesz powiedzieć kiedy mniej więcej to zdjęcie zostało wykonane? A jeśli byłeś na tej ulicy, to może mógłbyś opisać jak wygląda?! Proszę. Sama nie miałam jeszcze przyjemności się tam znaleźć...
-
Magdo, o ulicy wiem tylko z telewizji. Pamiętam jak kiedyś Wojciech Mann zabiegał o nazwanie jednej z ulic tym właśnie imieniem. Rita (Ania) była na tej ulicy. Nawet udzieliła wywiadu Jurkowi Owsiakowi na tej ulicy 8 grudnia 2005. Dorothy była tam z nią. Pogadaj z nimi, to dowiesz się więcej!
-
Zrobiłem wszystką robotę znowu... do następnego razu!
-
Jakie plany wakacyjne?
-
Nie ma... sytuacja roboty wciąż jeszcze zmienia się.
-
Nie bardzo rozumiem.... ale domyślam się, że nie wiesz ile pracy będziesz miał latem i dlatego nie możesz nic zaplanować, prawda?
-
Około tak... Też muszę widzieć ile pieniądzów będzię miał latem... A Ty? Masz plany wakacyjne?
-
Pawle- nie słyszałem nigdy tej ostatniej zwrotki Mr. Lennon - to dla mnie nowość. Magdo - ulica jest.. mała, ubita, przy niej stare domki jednorodzinne, drzewa, cisza i spokój w srodku miasta, nie zachwyca...aczkolwiek chyba dobrze ze po ulicy Johna nie jeżdżą TIRy Sergant - extra tłumaczenie, I`m impressed
-
W końcu Christoph to zawodowy tłumacz
-
Tak - ale nie dla polskiego języka! Jak Paweł wspomniał, Greg - moje imię to Christoph!
-
Sergeant_Pepper:
Około tak... Też muszę widzieć ile pieniądzów będzię miał latem... A Ty? Masz plany wakacyjne?
"będzię" is a non-existent form... I will have ---> będę miał Tak! Ja jadę z rodziną do Włoch. Wyjeżdzamy 23 czerwca i wracamy 8 lipca Miejscowośc nazywa się Bibione, nad Adriatykiem w połowie drogi pomiędzy Wenecją a Triestem. To będą moje trzecie wakacje w Bibione!
-
Pawel:
będzię" is a non-existent form... I will have ---> będę miał
Aaah!! When will I memorize those forms? : Ti piace molto l'Italia, no?
-
Si, l'Italia mi molto piace! ja będę ty będziesz on/ona/ono/to będzie my będziemy wy będziecie oni będą now, how about this little exercise? Fill in the missing forms of the verb BYĆ in the future tense: Jutro ...... zimno. Kto tu ..... siedział? ..... ci pomagać, postaram się! Jak ...... wychodzić, zamknijcie okna, dobrze chłopcy? Twoi rodzice ..... tu za 10 minut - musimy szybko posprzątać! Trudno ..... to zrobić.
-
Jutro będzie zimno. Kto tu będzie siedział? Będę ci pomagać, postaram się! Jak będzie wychodzić, zamknijcie okna, dobrze chłopcy? Twoi rodzice będą tu za 10 minut - musimy szybko posprzątać! Trudno będzie to zrobić.
-
Sergeant_Pepper:
Jutro będzie zimno. Kto tu będzie siedział? Będę ci pomagać, postaram się! Jak będzie będziecie wychodzić, zamknijcie okna, dobrze chłopcy? Twoi rodzice będą tu za 10 minut - musimy szybko posprzątać! Trudno będzie to zrobić.
Bardzo dobrze! Tylko jeden błąd Czy teraz będzie łatwiej?